Kiska: Slobodu a demokraciu nedostáva žiadna generácia darom

Prezident Andrej Kiska vystúpil 17. novembra s príhovorom pri pamätníku Brána slobody v bratislavskom Devíne na pietnej spomienke na obete komunistického režimu:

„Ak sú sloboda a ľudské práva tou najväčšou hodnotou, potom je dnešný sviatok, pri príležitosti ktorého sa stretávame, najvýznamnejším dňom v našich novodobých dejinách.

17. november – to sú pre nás predovšetkým udalosti roku 1989 a Nežná revolúcia, kedy sme získali dnešnú slobodu, občianske práva a demokraciu - vtedy bez násilia a bez obetí. Toto miesto, kde sme sa dnes zišli, nám pripomína ale obete, ktoré 17. novembru predchádzali. Obete, a aj ploty. Ploty fyzické, vystavané proti slobode. Prejsť cez ktoré znamenalo riskovať život alebo pritom aj zomrieť.

Myslím, že oveľa horšie ploty a múry boli vystavané a povzbudzované vo vnútri, medzi ľuďmi. Aby vďaka nim ľahšie vládla nesloboda, aby sa vďaka nim lepšie darilo štátnou mocou podporovanej nevedomosti a lži, podozrievavosti, nedôvere a strachu.

Vážení prítomní.

Dnešný 17. november na Slovensku prežívame v tragickom tieni nedávneho teroristického útoku vo Francúzsku. Bezohľadnom surovom vraždení, útoku na slobodných ľudí a občanov celej slobodnej Európy. S jediným zámerom: šíriť medzi nami v Európe strach a nenávisť, zlo a chaos, a zastrašiť každého a všetkých.

Tragický piatok minulého týždňa povzbudil obrovskú vlnu európskej solidarity a odhodlania. Povzbudil ale aj pochybnosti a otázky, a povzbudil, žiaľ, aj extrémizmus a politický radikalizmus. A práve extrémizmus a politický radikalizmus vždy zahmlievajú a prekrúcajú to, čo musí byť obsahom prvoradého záujmu, ak dnes znovu hovoríme o ochrane slobody a demokracie. Ak hovoríme o našej bezpečnosti.

Spomeňme si, prosím, práve pri dnešnej príležitosti a na tom mieste, čo najviac demoralizovalo našu spoločnosť v tých časoch, kedy ľudia na týchto miestach utekali za slobodou. Čo spôsobilo psychické utrpenie ľudí, pred ktorým vtedy utekali.

Bola to podozrievavosť medzi ľuďmi. Štátnou propagandou vyvolávaná atmosféra strachu, nedôvery. Povzbudzovanie nevedomosti a šírenie neprávd.

Preto, ak hovoríme dnes o našej bezpečnosti, ak hovoríme o tom, ako sa dnes žije našim ľuďom na Slovensku, ako sa bezpečne cítia, hovorme vždy a v prvom rade o bezpečnosti ochraňujúcu hodnoty slobody a demokracie pre ľudí v Európe. Naša bezpečnosť znamená chrániť hodnoty a princípy, pre ktoré ľudia v roku 1989 prestrihli plot, chrániť hodnoty, ktoré nás odvtedy držia pokope.

V Európe hľadáme, a som presvedčený, že ak budeme postupovať spoločne, tak nájdeme spôsoby, ako posilniť bezpečnosť Európy. Ale podarí sa nám to len vtedy, ak si budeme vedomí, čo v skutočnosti chránime. Čo je dnes v skutočnosti v Európe najviac ohrozené. A čo aj nás na Slovensku najviac ohrozuje.

To, čo dnes chránime, je naša sloboda a demokracia. To, čo je dnes skúšané, je európska solidarita voči sebe navzájom a európska jednota. A to, čo našu slobodu, demokraciu aj spoločnú európsku bezpečnosť najviac ohrozujú, sú pochybnosti, strach a chaos, ktoré či už zbraňou teroristov a fanatikov, alebo politickou krátkozrakosťou, radikalizmom a extrémizmom, oslabujú európsku jednotu a oslabujú tak Európu zvnútra.

Vážení prítomní,

Dnešný deň je dňom boja za slobodu a demokraciu. To, čím v tomto období žijeme, nám opätovne pripomína, že slobodu a demokraciu žiadna generácia nedostáva darom, že sloboda a demokracia nikdy neboli a nikdy nebudú navždy dosiahnutým výsledkom. Ale sú hodnotami, o ktoré sa treba starať. Ktoré treba chrániť a dôverovať si, že to dokážeme. A žiť každý deň tak, aby sme ich nestratili. Aby sa tragické obdobia našej minulosti nestali aj našou budúcnosťou.

Aby sme mohli v tento deň – a vždy s čistým svedomím - vysloviť úctu a obdiv ľuďom, ktorí bojovali za slobodu a demokraciu. Aby sme si mohli tento deň pripomínať všetci slobodní.

Viac k téme: